GALDERAK 2
Anari
Gaur ere zure ondora bilduko naiz, begiek bete / galdera. Eta zure begien amildegian eroriko zaizkit...
(Hoy también me uniré a tu lado, con los ojos llenos de preguntas. Y en el precipicio de tus ojos, se me caerán...)
Gaur ere zure ondora bilduko naiz, begiek bete / galdera. Eta zure begien amildegian eroriko zaizkit...
(Hoy también me uniré a tu lado, con los ojos llenos de preguntas. Y en el precipicio de tus ojos, se me caerán...)
3 Comments:
At 11:31 a. m., paulina y marco said…
Te amo!!!
At 8:25 p. m., aLice said…
auch!... en esta epoka todos andan enamorados.... y esta bruja vil, solo apareciendo en los kuentos envenenando princesas!!!
un saludo mediotriste!!!
At 5:40 p. m., Anónimo said…
El idioma es euskera y no sé si es tradución libre o licencias que se permiten los autores de canciones, pero los llenos de preguntas está mal escrito, sería begiak galderaz beteta...
Publicar un comentario
<< Home